ENJOY
智慧土木·紧跟时代
的SCI写作指令:润色指令与润色效果初评
已经历多个版本的迭代和改进。GPT-3.5(常用的免费版本)架构引入了更大的模型规模和更多的训练数据,使得语言理解和生成的质量大幅提高。可在多个方面对科研人员提供帮助,其中之一就是SCI论文润色。通过输入论文的摘要、引言或者段落,科研人员可获得生成的回复,这些回复包括修改建议、语法纠正、表达方式优化等。本期将提供一些主流的润色指令,并对其润色效果进行初评。先给出省流版结论:润色挺好,但仍需本人校核。
1、提高句子之间逻辑性和连贯性,同时给出中文润色解释
指令:
your , the flow and among each in the text. any areas where the flow or can be , and to the , , and of the . After the , the of the text, a for each made, and by a . Your in the text will be :(原始句子)
(1)示例1
原始句子:In , the above that the base of o-PD and p-BQ under low- had small-sized CDs with an of 6.30 nm.
润色句子:In , the above the of small-sized CDs with an of 6.30 nm the base of o-PD and p-BQ under low- .
给出的润色解释:
根据润色结果人工再次修改:In , the above of small-sized CDs with an of 6.30 nm the base of o-PD and p-BQ under low- .
人工再次修改解释:原始句子存在两种时态,根据上下文可知需要统一为过去式,但润色时保留了一种时态,即一般时,使得该句子上下文时态不符。
根据示例1评价该润色指令:成功简化句子、删除冗余动词;但当提供句子过短时,需自己进一步校核语法错误,故尽可能提供多个句子。
(2)示例2
原始句子:, with an time of 20 days, a trend was (Fig. 6d), with the C400 the |Z|0.01 Hz value, the most long-term . , the phase angle in Bode plots (Fig. 6b and d) with of CDs, which CDs at the steel/ .
润色句子:, an time of 20 days in a trend(Fig. 6d), where the C400 the |Z|0.01 Hz value, long-term . ,the Bode plots (Fig. 6b and d) an phase angle with of CDs, the of CDs at the steel/ .
给出的润色解释:
根据润色结果人工再次修改:A was with an time of 20 d (Fig. 6d). In , the |Z|0.01 Hz of C100, C200, C300, and C400 by 91.1%, 95.5%, 97.3%, and 98.8% , with that of C0 group, the long-term of CDs . In , all the phase in Bode plots (Fig. 6b and d) moved with the of CDs of the for 2 or 20 d, CDs at the steel/ .
人工再次修改解释:原始句子提供信息不完整,导致无法完整表达论文意思,故补充了原始句子未提到的信息(缓蚀率数据、免受“氯离子”腐蚀)。
根据示例2评价该润色指令:可修改主被动用法、替换更合适连词、提升写作流畅性和逻辑性,但未给出部分修改的润色解释。需要注意的是,不可能给出超出原始句子以外的其他信息,故需要提供有完整信息的原始句子。也就是说,再强大也不能自动“机补”出原始句子未提供的信息。
(3)示例3
原始句子:As the of CDs , the of loops was , an .
润色句子:With of CDs, the of the loops , .
给出的润色解释:
根据润色结果人工再次修改:As the of CDs , the of loops , .
人工再次修改解释:没必要替换“”为“”。
根据示例3评价该润色指令:准确修改了单词的错误用法,但部分改动可有可无,需要各位读者自行甄别。
(4)示例4
原始句子:It be noted that the in Fig. 10b was from acid , for the depth of pits, thus the in Fig. 9b.
润色句子:It is shown in Fig. 10b from acid , which was done to the depth of pits. This seen in Fig. 9b.
给出的润色解释:
根据润色结果人工再次修改:It be noted the depth of the large pit, the on the steel were by acid .
人工再次修改解释:原始句子的重要信息是“为了明确腐蚀坑深度”,但原始句子未前置重要信息,而也未发现这一点,故进一步修改时明确了这一点。
根据示例4评价该润色指令:在原文结构基础上有一定词组替换(“be from”改为“ from”,“for ”改为“which was done to ”);但有时候无法帮助我们区分主次信息,需使用者自行甄别。
(5)示例5:该指令的新用法——更好的理解文献
使用背景:遇到文献语句不易理解时,可使用该指令进行改写,改写后更通顺的、有中文解释的句子方便读者朋友们理解原文深意。请看以下示例:
原始句子:PCE is on the of MMT, when its is
润色句子:When the of PCE is .
给出的润色解释:
根据示例5评价该润色指令:通过阅读优化逻辑后的句子,读者可以更不费力地理解原文含义。
对该指令的整体评价:可在原文结构基础上修改错误用词、优化连词、减少句式冗余、给出的文本可读性更强。但是,可有可无的修改、无特别标注的修改需要使用者自行甄别、对比。另外,建议各位读者在使用该命令时,给出较长的文本(包含上下文语境、使用整段落等)进行润色。
2、全面的句式优化指令(精简内容、加强过渡、纠正错误、替换词汇、添加细节、长短句转换)
指令:
As an paper , the given based on the : 1。 : this will help , , or to make the more and 。 2。 : I will and to make the and 。 3。 : I will and by words, , or 。
4。 , , and : I will check and any , , and to and to 。 5。 : I will more and word to the and of the 。 6。 Add more : If , I will offer to the with or 。 7。 , such as long into ones: I will long to make them to and read while 。 Below is the that you need to :(润色的语句)。
(1)示例1
原始句子:At , , anti- and are used . But these can only . The ions after will come full . It’s to the of ions. The most is ions by to .
润色句子:, , anti- , and are for . , these only , and the of ions once they the . It is to the of ions these alone. To , a more the of to ions.
根据示例1评价该润色指令:提供了语序更合理、可读性更强的句子。但是,由于原句子写作问题,部分句子(如the of ions once they the )润色后仍存在问题,因而需要使用者提供无歧义的句子。
(2)示例2
原始句子:To get into the of CDs size on the of , XRD test, TGA/DTG and SEM are to the phase of paste and after 14-day in NaCl . In light of the XRD , new peaks at 11° to Fs are in all paste after .
润色句子: into the ’size on the of , , XRD , TGA/DTG , and SEM .These aimed to the phase of paste and after a14-day .By XRD , new peaks at 11° were all paste .
根据示例2评价该润色指令:在14-day 和NaCl 前加了“a”,但一些已发表论文中在这两个词前面并未加“a”;作了一些同义词替换,需使用者自行甄别是否有必要;但将时态改为过去时,与作者本意不符。
对该指令的整体评价:该条指令可使帮助英语写作者修改语法错误、优化了语言、提高句子可读性。但仍需使用者自行判断修改的时态是否合适。另外,当提供的原始句子表述不清晰时,也可能无法提供清晰的表达。该指令与第1条指令使用效果无明显差别。
总结
正确使用润色指令,可帮助科研人员润色论文。但是,是一个基于统计学习的模型,其并无专业领域知识。因此,在使用来润色论文时,科研人员需提供尽可能完整的信息,审慎地评估提供的建议,并结合自己的专业知识和判断进行论文修改。更加需要注意的是,也可能存在一些潜在的误导或错误,仍需科研人员凭自身经验审查和验证。指令是灵活可调的,我们可根据自身需求,在既有指令上加入新的限定语句,帮助实现自己的科研目的。另外,当对润色结果不满意时,可点击 ,重新生成。
希望本期内容能够帮助改论文改到怀疑人生的硕博士和导师。