在我刚接触 时我就在推上看到有同学在分享自己使用 这个脚本的经历了,只需要系统中配置好 API Keys、 以及正常的 proxy 环境即可用1小时20分翻译生成一本自动排版的中英文 epub 小说,真的是正!
是一个基于 的 AI 翻译脚本,可以帮助用户制作多语言版本的 epub 文件和图书。该工具仅适用于翻译进入公共版权领域的 epub 图书,不适用于有版权的书籍。
以上是自动生成的双语 epub 小说截图,前面是原文,后面是中译文,在使用这款脚本前需要准备一下,很简单的:
注册 然后搞到 token准备 epub 小说能正常联网的环境带 3.8+
怎么配置 我就不在本文介绍了,如果你不想折腾,可以直接装了 。
使用(官方提供的)pip -r .txt(这一步是装一些需要的模块)使用–指定 API key,如果有多个可以用英文逗号分隔(xxx,xxx,xxx),可以减少接口调用次数限制带来的错误。或者,指定环境变量来略过这个选项。本地放了一个/.epub给大家测试默认用了GPT-3.5-turbo模型,也就是 正在使用的模型,用–model gpt3来使用 gpt3 模型使用–test命令如果大家没付费可以加上这个先看看效果(有 limit 稍微有些慢)使用–指定目标语言,例如:– ” “,预设值为” “.请阅读 来查找可用的目标语言: .py –help使用–proxy参数,方便中国大陆的用户在本地测试时使用代理,传入类似:7890的字符串使用–命令,可以手动中断后,加入命令继续执行。epub 由 html 文件组成。默认情况下,我们只翻译
中的内容。 使用—tags指定需要翻译的标签。使用逗号分隔多个标签。例如:—tags h1,h2,h3,p,div如果你遇到了墙需要用 替换 请使用– ${url}来替换。请注意,此处你输入的api应该是’‘的字样,域名需要用引号包裹翻译完会生成一本 ${}.epub 的双语书如果出现了错误或使用CTRL+C中断命令,不想接下来继续翻译了,会生成一本 ${}.epub 的书,直接改成你想要的名字就可以了如果你想要翻译电子书中的无标签字符串,可以使用–ngs参数,会将可遍历字符串加入翻译队列,注意,在条件允许情况下,请寻找更规范的电子书如果你想快速测一下
.py – /.epub – ${} –test
你可以先用这个命令测试一下是否可以正常跑这个脚本,– ${} 直接改成 –API Key
或翻译完整本书
.py – /.epub – ${} – zh-hans
没问题的话可以执行这个完整的命令。
我在执行翻译动物农场这本英文原版小说时,会偶尔遇到这个提示:
Rate limit for -gpt-3.5-turbo in org-diVI on per min. Limit: 20 / min. : 30 / min. if you to have . add a to your to your rate limit. Visit to add a . will sleep 60
应该是超过了 gpt-3.5-turbo 的限流上限了,不过不影响翻译进程,只是在提醒你为不影响翻译速度可以付费购买 Plus 提高速度了。
整个小说翻译历时 1 小时 20分钟,打开 后台看看 API 用量记录,累计花费了 $0.4。
为什么我的账号默认只提供 5 美元的试用量呢?
欢迎大家到应用自荐版块上传自己的 以及其他人工智能应用,我们会根据作品质量直接推送到首页进行介绍!
直达电梯