我们在办公或学习时常常需要用到一些全文翻译工具,比较常见的有 谷歌翻译、有道翻译、腾讯翻译君、微软必应翻译、百度翻译等等。
但这些工具“机翻”的质量只是勉勉强强。而最近,一款名为 DeepL 的 AI 人工智能翻译软件火了起来,号称其翻译质量能碾压 、必应!它使用了 AI 机器学习、神经网络算法、大数据等各种看起来特别高大上的技术,自称“全世界最好的机器翻译”工具……
「更新: / iOS 手机版本均已上架」
翻译效果大杀四方!AI 让机翻质量更上一层楼
「DeepL」是一款来自德国的“高质量”人工智能多国语言翻译工具 (网站),支持中文、英语、德语、法语、日语、西班牙语、意大利语、荷兰语及波兰语之间的全文翻译。那它到底凭什么在社交网络上“大杀四方”呢?
作为一款新世代的“AI”翻译软件,DeepL 最大的特点在于它利用了各种先进的人工智能技术、神经网络来不断训练和提升 AI 的翻译能力和准确性,解决「机器翻译质量差」的业界大难题,让用户能获得比同类工具更好的翻译结果。
因为这家公司手上拥有着号称“全球最大的人工翻译数据库”——,这些高质量的人工翻译数据恰恰可以用来训练 DeepL 的人工智能,让机器学习后,能更好地理解和翻译文本,最终让翻译出来的结果更加自然,可读性也更高。
下面我们会提供一些实际的对比文本,让大家看看它的能力是否名副其实吧。
摆脱机翻味,比 翻译的效果更好?
国外不少媒体都称 DeepL 能“碾压 翻译”,甚至,一些网友测试就连翻译文言文这种高难度动作都能完成,所以它突然间在各大社交平台上火了起来也不足为奇了。而且 DeepL 官方博客上也放出了来自不同领域的 119 个文本段落翻译结果的“盲猜打分”的对比,翻译质量直接秒杀了谷歌、微软、亚马逊等三大国外翻译云计算 API,比国内有道、百度也略胜一筹。
当然,我们作为普通用户,并不需要去了解技术背后的实现,只要这款软件翻译结果的质量足够好就可以了。而在实际测试过后,我觉得“碾压”这词有点夸大了,不过,与谷歌翻译和大多同类工具的翻译结果相比,它们很多都有着浓浓的“机翻味”,而 DeepL 确实更加自然易读,句子更通顺,下面我们来看看中文的实测。
DeepL 中文翻译结果与谷歌、有道对比
下面是我随便从网上摘抄的一些英语文本,测试「英汉翻译」,从结果可看到 DeepL 较好地摆脱了“机翻味”,基本能做到“信、达、雅”了,至少从结果的“自然通顺”上来看,确实能干掉 翻译 ,不过感觉跟国内的「有道翻译」的差距其实并不大 (网易好样的),但这样的实力应该也能抢到一席之地了。
而且你要知道,DeepL 是在 2020 年 3 月才正式加入了中文、日文的翻译支持,目前它还只是个“新生儿”,所以后面随着不断的机器学习积累,DeepL 的效果应该还会变得比现在更好。
英文小说翻译结果:
英文小说原文:
She could see in the open her house the tops of trees that were all with the new life. The of rain was in the air. In the below a was his wares. The notes of a song which some one was her , and were in the eaves.
DeepL 翻译结果
翻译结果
有道翻译结果
在她家门前的空旷的广场上,她可以看到树顶上的树木都被新的春天的生机浇灌得水草丰茂。空气中弥漫着雨的气息。在下面的街道上,一个小贩正在叫卖着他的商品。隐约听到有人在唱着远处的歌声,无数的麻雀在屋檐上叽叽喳喳地叫着。
她可以在房子前的露天广场上看到树木,这些树木都充满了新的春天的生活。 空气中散发出美味的雨声。 在小贩下方的街道上,他正在哭泣。 有人唱着一首遥远的歌的音符微弱地传到她的身上,无数的麻雀在屋檐上叫。
她可以看到屋前的广场上,树木的树梢在新春的气息中颤动着。空气中弥漫着怡人的雨的气息。在下面的街上,一个小贩正在叫卖他的货物。远处的歌声隐约传来,无数的麻雀在屋檐上叽叽喳喳地叫着。
科技新闻翻译结果:
科技新闻英文原文:
is its 365 and the name to 365. The new plans are aimed to and the 365 plans. The 365 will all the apps, such as Word, Excel, , , , cloud , , and , such as and Teams, which will to in the .
DeepL翻译结果
翻译结果
有道翻译结果
微软正在全面整改其 365订阅计划,并将其名称改为 365。新的计划旨在取代和改进现有的 365计划。微软365将包括所有的应用,如Word、Excel、、、、云存储、,以及其他服务,如 和 Teams等,这些服务将在未来几个月内逐步向用户推出。
正在对其 365订阅进行全面检查,并将名称更改为。新计划旨在替换和改进现有的 365计划。 365将包括所有应用程序,例如Word,Excel,,,,云存储,,以及其他服务(例如家庭安全和 Teams),这些应用程序将在未来逐步向订阅者推出 几个月。
微软正在对其 365订阅服务进行大修,并将其名称改为 365。新计划旨在取代和改进现有的 365计划。微软365将包括所有的办公应用程序,如Word、Excel、、、、云存储、,以及其他服务,如微软家庭安全( )和微软团队( Teams),这些服务将在未来几个月逐步向用户推出。
短句翻译对比:短句翻译对比
原文
DeepL
谷歌翻译
有道翻译
百度翻译
You don’t know how you are .
不逼自己,就不知道自己有多强。
你不知道自己有多坚强,就不会逼自己。
不逼自己,你不知道自己有多强大。
你不知道你有多坚强而不强迫自己。
我嘞个去,你长得也太磕碜了。
Holy shit, you’re too ugly.
I’m going, you are too .
Oh, my god, you look so .
I’ll go. You look too .
( ) is the pc game that lets you games every month to keep !
(原名 ) 是一款PC游戏订阅软件,让你每个月都可以选择游戏,让你永远保留下来!
卑鄙的选择(以前称为“卑鄙的每月”)是PC游戏订阅,可让您每月选择游戏来永久保存!
(原 )是一款让你每月选择游戏的pc游戏订阅,永久保存!
(以前叫 )是一款pc游戏订阅服务,让您每个月都可以选择游戏永久保存!
从上面的对比结果,大家可以自己评判孰好孰坏,当然最好还是你自己亲自去使用感受一下。个人认为目前的 DeepL 是稍微有点被吹过头,而且“也不是在每次对比中都能赢得过对手”,但大多数时候它还是让人满意的,潜力不错。
网页版 + 多平台客户端:
DeepL 提供了免费的「网页版翻译器」,也提供了 和 Mac 版客户端下载。比网页版方便的是,安装客户端后只要选中文本,然后连续按两下 Ctrl + C,就能“快捷翻译”。
除了网页版和电脑版客户端外,DeepL 现在也已经推出了移动版的官方手机 APP 了,你可以在 iOS ( / iPad) 或 安卓手机上使用此翻译工具。
[ DeepL翻译 版截图 ]
650?650:true);” alt=” ” src=”” =” 1x, 2x” />
650?650:true);” alt=” ” src=”” =” 1x, 2x” />
650?650:true);” alt=” ” src=”” =” 1x, 2x” />
另外,DeepL 也提供了付费的 DeepL Pro 套餐 (挺贵的),内容包括一键翻译完整文档 (支持 Word .doc、.txt、.pdf 等格式)、翻译工具集成、API 访问等等,重度用户可以考虑。轻度用户一般使用免费的网页版已经足够了。
总结:
在我看来,DeepL 是一款有实力的翻译软件,已经可以作为你日常工作主力使用了。不过目前感觉跟「有道翻译」并没有拉开太大的差距,综合来说仅仅略胜一筹,毕竟它也才刚刚加入了中文/日文的支持没多久,所以 DeepL 还有很大的提升空间。
DeepL 的优点主要在于翻译结果的句子通顺且有一定润色、机翻味没那么重,有时写作或译文时,用它来初步翻译后再修改起来会比起谷歌、必应、有道更加高效一点。总之,你不必过于期待 DeepL 现在就能拥有媲美人工翻译的质量,但至少我们又多了一个不错的新选择。
访问 DeepL 网页版
相关文件下载地址
官方网站:访问
软件性质:免费+付费
DeepL 网页版|下载 Win|Mac||iOS|翻译相关|学习相关|办公相关